Se ti serve un posto dove stare, qui sarai sempre il benvenuto.
If you need a place to stay, you are more than welcome.
Saranno topi grossi, se ti serve l'acciaio di Hanzo.
You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel.
Se ti serve un indirizzo, lui te lotrova sulle pagine gialle.
If you need help, we have the yellow pages.
Se ti serve qualche giorno, guadagnero' un po' di tempo con Daniels, dopodiche' pero'... o metti in piedi un caso decente... o metti da parte il tuo stramaledetto orgoglio e torni a lavorare con noi.
You need a few days, I'll stall Daniels. But after that... you come home with a case we can use... or you swallow your goddamn pride and rejoin this unit.
Se ti serve qualcosa fucili, CD, cibo vieni da me.
Whatever you need guns, CDs, food...
Fammi sapere se ti serve qualcosa, ok?
Just, uh, let me know if you need anything, okay?
Se ti serve aiuto fammelo sapere.
Well, if you need any help with that, let me know.
Se ti serve un posto dove andare a sbattere, ci sono qua io, ma lo zaino e' andato.
Need a place to crash, I got your back, but the backpack's gone.
Se ti serve qualcosa, basta chiamare questo numero.
If you need anything, just call this number.
Se ti serve qualcosa, basta che chiami all'Hillcrest Motel.
If you need anything, just call the Hillcrest Motel.
Se ti serve qualcosa, e intendo qualsiasi cosa, faresti meglio a dirmelo, altrimenti ti ammazzo.
If you need anything, and I mean anything... you better bloody tell me or I'll kill you.
Sono in cucina se ti serve qualcosa.
I'll be in the kitchen if you need anything.
Se ti serve qualcosa, basta chiedere.
If there's anything else you need, just ask.
Fammi sapere se ti serve aiuto.
[Rose] Let me know if you need any help.
Fammi sapere se ti serve qualcos'altro.
Just let me know if you need anything else.
Eppure... se ti serve del propano, pare proprio che questa citta' ne abbia davvero un casino.
Well, still, if you need propane, this town seems to have a hell of a lot of it.
Se ti serve qualcosa, basta che... batti i tacchi 3 volte, ok?
If you need anything, just, uh, tap your heels together three times, okay? Me?
Se ti serve piu' ispirazione, guarda il bell'uomo che e' seduto di fronte a te, e che stasera ti offre la cena.
If you need more inspiration, just look at the handsome man sitting across the table from you, paying for your dinner tonight.
Se ti serve qualcosa, sono nell'aula 112, capito?
You know, if you need anything, I'm in Room 112, right?
Se ti serve qualcosa, io sono qui, d'accordo?
Anything you need, I'm here, okay?
Se ti serve aiuto con Stonebanks...
If you need any help with Stonebanks...
Puoi chiamarmi, se ti serve qualcosa.
You can call me if you need anything.
Quindi, se ti serve una mano a trovare un nuovo argomento per il tuo articolo...
So if you need help coming up with a new topic for your article-- I found one.
Se ti serve un posto, sistemiamo quella vecchia stanza di riserva.
You know, if you need a place to stay, we can fix up that old spare room.
Se ti serve qualcosa, noi siamo qui.
If you need anything we'll be right here.
Sono in contabilità se ti serve qualcosa.
I'm in accounting if you need anything.
Chiamami se ti serve qualcosa, capito?
Just call me if you ever need anything, okay?
Sei mio fratello, se ti serve qualcosa sono...
You're my brother. If you need anything from me...
Fammi sapere se ti serve niente.
Let me know if you need any help with anything.
Se ti serve un'occasione, non manca mai
If you want to do some livin' before you die
Se ti serve altro, abbiamo un conto, in un negozio nella strada.
If there's anything else, we have an account, down the road.
Senti, io mi metto qui, se ti serve qualunque cosa...
So, yeah, I'll be in here if you need something.
Se ti serve qualcos'altro lancia un urlo.
And if you need anything else, you just holler for me.
Se ti serve qualcosa sono qui.
I'm here for whatever you need.
Fammi sapere se ti serve qualcuno con cui far pratica.
Let me know if you need somebody to practice with or something.
Volevo solo dirti che... se ti serve aiuto per gli esami di fine semestre... vieni al laboratorio.
I just want to tell you that if you want me to help you with your midterms, come by my lab.
Stavo dicendo che se ti serve una mano, io gliela do volentieri una ripassata al tuo ragazzo.
All I'm saying is that if you need somebody to help you, I'm happy to keep your boy warm for you.
Fammi sapere se ti serve altro, ok?
Let me know if you need anything else, yeah?
Puoi dire che ti ho mandato io, se ti serve davvero un lavoro.
You can tell them I sent you if you really need a job.
Ok, Sheldon, se ti serve che ti porti dal dentista, ti portero' dal dentista.
All right, Sheldon, if you need me to take you to the dentist, I will take you to the dentist.
Se ti serve qualcosa, chiedi a lei.
If you need anything, just ask her.
Chiama il tuo strizzacervelli se ti serve uno che ti tenga la mano, Sabrina.
Call your shrink if you need someone to hold your hand, Sabrina.
2.7020070552826s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?